Ôm cầm thuyền ai
Direct English translation
Holding the lute, whose boat?
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người phụ nữ rời bỏ mối duyên cũ để đi lấy chồng khác. Thường dùng với sắc thái than thở, tiếc nuối hoặc trách móc trong chuyện tình cảm.
English explanation
Refers to a woman leaving a former romantic bond to marry another man. It is often used in a tone of lament, regret, or reproach in matters of love.
Variants